The Garden Party Questions and Answers | XI 2nd Semester

সূচিপত্র

The Garden Party Questions and Answers | XI 2nd Semester

The Garden Party Questions and Answers
The Garden Party Questions and Answers
Who turned up pealing the bell of the front door?” What did the person bring? (ঘণ্টা বাজিয়ে কে এসেছিলেন? লোকটা কি নিয়ে এসেছিল?)

The florist turned up pealing the bell of the front door. The florist brought trays full of pots of big, radiant, pink canna lilies with bright crimson stems. (ফুলবিক্রেতা সদর দরজার ঘন্টা বাজিয়ে এসেছিলেন।

ফুলবিক্রেতা, উজ্জ্বল লাল রঙের ডাঁটিসহ বড়ো বড়ো প্রস্ফুটিত গোলাপি ক্যানা লিলির পাত্র পূর্ণ ট্রে এনেছিলেন।)

Who informed Laura of the arrival of the florist? What did the said person come to deliver? (কে লরাকে ফুল বিক্রেতার আগমন সম্পর্কে অবগত করেছিল? উল্লিখিত ব্যক্তি কী নিয়ে এসেছিল?)

Sadie, one of the servants at the Sheridan household informed Laura about the arrival of the florist.

The florist came to deliver trays full of pots of vibrant pink canna lilies with bright crimson stems. (শেরিডানদের বাড়ির চাকরবাকরদের মধ্যে একজন, সেডি, লরাকে ফুল বিক্রেতার আগমন সম্পর্কে জানিয়েছিল।

ফুল বিক্রেতা বড়ো বড়ো, উদ্ভাসিত, উজ্জ্বল গাঢ় লাল রঙের ডাঁটি বিশিষ্ট গোলাপি লিলিতে ভরা ট্রে এনেছিল।)

Who had ordered the canna lilies ? What was Laura’s first reaction on seeing those? (কে ক্যানা লিলিগুলি অর্ডার করেছিলেন? সেগুলি দেখে লরার প্রথম প্রতিক্রিয়া কী ছিল?)

Mrs Sheridan had ordered trays full of big, pink, radiant canna lilies with bright crimson stems.

Laura was taken aback seeing the canna lilies. She let out a little moan and crouched down as if to warm herself at that blaze of lilies. (মিসেস শেরিডান বড়ো বড়ো, উদ্ভাসিত, উজ্জ্বল গাঢ় লাল রঙের ডাঁটি বিশিষ্ট গোলাপি লিলিতে ভরা ট্রে অর্ডার করেছিলেন।

লিলিগুলি দেখে লরা হতবাক হয়ে গিয়েছিল। সে ছোটো গোঙানির মতো আওয়াজ করল আর সে নত হল সেগুলির গনগনে বর্ণচ্ছটায় নিজেকে উন্ন করতে।)

“It’s some mistake,” -What according to Laura was a ‘mistake’? Describe the beauty of the canna lilies. (“কিছু একটা ভুল হয়েছে,”-লরার মতে ‘ভুলটা’ কী ছিল? ক্যানা লিলিগুলির সৌন্দর্য বর্ণনা কর।)

Seeing the florist deliver many trays full of big, pink, bright canna lilies, Laura thought that there had been some mistake on the part of the florist since nobody in her family could have ordered so many canna lilies.

The canna lilies were big, pink flowers, wide open, radiant, with bright crimson stems. (ফুলবিক্রেতাকে বড়ো বড়ো, গোলাপি, উজ্জ্বল ক্যানা লিলিতে পূর্ণ অনেকগুলি ট্রে সরবরাহ করতে দেখে লরা ভেবেছিল যে ফুলওয়ালার কিছু একটা ‘ভুল’ হয়েছে কারণ তার পরিবারের কেউ এত সংখ্যক ক্যানা লিলি অর্ডার করে থাকতে পারে না।

ক্যানা লিলিগুলি ছিল গোলাপি রঙের বড়ো বড়ো, প্রস্ফুটিত, উদ্ভাসিত ও উজ্জ্বল গাঢ় লাল রঙের ডাঁটি বিশিষ্ট ফুল।)

“Aren’t they lovely?”-Who is the speaker? What are ‘they’? (“তারা সুন্দর, তাই না?”-বক্তা কে? ‘তারা’ কী?)

Mrs Sheridan says this to her daughter, Laura.

The bright, pink canna lilies ordered by Mrs Sheridan, are referred to as ‘they’. (মিসেস শেরিডান তার মেয়ে, লরাকে এটি বলেন।

‘তারা’ বলতে মিসেস শেরিডান যে উজ্জ্বল, গোলাপি ক্যানা লিলিগুলিকে অর্ডার করেছিলেন সেগুলিকে বোঝায়।)

When did Mrs Sheridan order the canna lilies for the party? What according to Mrs Sheridan is a good excuse for ordering enough canna lilies? (মিসেস শেরিডান কখন পার্টির জন্য ক্যানা লিলিগুলি অর্ডার করেছিলেন? মিসেস শেরিডানের মতে পর্যাপ্ত ক্যানা লিলি অর্ডার করার জন্য একটি ভালো অজুহাত কী?)

Mrs Sheridan ordered the canna lilies the day before the garden party when she was passing the shop and saw them in the shop window.

According to Mrs Sheridan, the garden party is a good excuse for ordering enough canna lilies. She ordered so many canna lilies out of her whimsicality. (মিসেস শেরিডান ক্যানা লিলিগুলির অর্ডার দিয়েছিলেন গার্ডেন পার্টির আগের দিন যখন তিনি দোকানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন এবং দোকানের জানালায় সেগুলিকে দেখেছিলেন।

মিসেস শেরিডানের মতে, গার্ডেন পার্টিটি পর্যাপ্ত ক্যানা লিলি অর্ডার করার জন্য একটি ভালো অজুহাত ছিল। তিনি এতগুলি ক্যানা লিলি খামখেয়ালি হয়ে অর্ডার করেছিলেন।)

“But I thought you said you didn’t mean to interfere,”- Why did Laura say this to her mother? (“কিন্তু আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছিলে তুমি নাক গলাতে চাওনি,”-লরা কেন তার মাকে এই কথা বলেছিল?)

Earlier Mrs Sheridan had announced that her children would take care of the arrangements for the garden party for that year. But later it was seen that she had ordered huge number of bright, pink canna lilies for the party. Though Mrs Sheridan promised not to take part in the party arrangements yet her interference in them made Laura question her mother. (এর আগে মিসেস শেরিডান বলেছিলেন যে তার সন্তানেরা সেই বছরের গার্ডেন পার্টির ব্যবস্থা করবে। কিন্তু পরে দেখা গেল যে তিনি পার্টির জন্য বিপুল সংখ্যক উজ্জ্বল, গোলাপি ক্যানা লিলি অর্ডার করেছিলেন। যদিও মিসেস শেরিডান পার্টির আয়োজনে অংশ না নেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন তবুও তাতে তাঁর হস্তক্ষেপ করায় লরা তার মাকে এ প্রশ্ন করেছিল।)

Why wouldn’t Mrs Sheridan call herself a ‘logical mother’? (কেন মিসেস শেরিডান নিজেকে ‘যুক্তিবাদী মা’ বলবেন না ?)

Mrs Sheridan wouldn’t call herself a ‘logical mother’ who would do everything according to the plan and liking of others. For once she wanted to fulfil her wish of having more than enough canna lilies for the garden party, which might go against her reasoning abilities. So she ordered trays full of bright, pink canna lilies out of her whimsicality. (মিসেস শেরিডান নিজেকে ‘যুক্তিবাদী মা’ বলবেন না যিনি অন্যের পরিকল্পনা এবং পছন্দ অনুযায়ী সবকিছু করেন। একবারের জন্য তিনি গার্ডেন পার্টিতে প্রয়োজনের তুলনায় বেশি ক্যানা লিলি থাকার তাঁর ইচ্ছা পূরণ করতে চেয়েছিলেন-যা তাঁর যৌক্তিকতার বিরুদ্ধে যেতে পারে। তাই তিনি তাঁর খামখেয়ালিপনা থেকে উজ্জ্বল, গোলাপি ক্যানা লিলিতে পূর্ণ ট্রে অর্ডার করেছিলেন।)

To whom Mrs Sheridan instruct to bank up the lilies and where? (মিসেস শেরিডান কাকে এবং কোথায় লিলিগুলিকে জড়ো করার নির্দেশ দেন?)

Mrs Sheridan instructed the florist to bank the lilies up, just inside the door, on both sides of the porch. (মিসেস শেরিডান ফুলবিক্রেতাকে গাড়ি বারান্দার দুপাশে, দরজার ঠিক ভিতরে, লিলিগুলিকে জড়ো করার নির্দেশ দেন।)

What changes did Meg, Jose and Hans do in the drawing-room? Who were Sadie and Hans? (মেগ, হোজে এবং হ্যানস বৈঠকখানায় কী পরিবর্তন করেছিল? সেডি এবং হ্যানস কে ?)

Meg, Jose and Hans moved the piano in the drawing-room and placed the chesterfield against the wall and moved everything out of the room except the chairs.

Sadie and Hans were two servants of Sheridans. (মেগ, হোজে এবং হ্যানস বৈঠকখানায় পিয়ানোটি সরিয়ে চেস্টারফিল্ডটি দেয়ালের গায়ে লাগিয়ে রেখেছিল এবং চেয়ারগুলি ছাড়া সমস্ত কিছু ঘরের বাইরে সরিয়ে দিয়েছিল। সেডি এবং হ্যানস হল শেরিডানদের দুই পরিচারক।)

“…they loved obeying her.” -Who are referred to as ‘they’? Who do they love to obey? (“তারা তার কথা মেনে চলতে ভালোবাসে।”- ‘তারা’ বলতে কাদের কথা বলা হয়েছে? তারা কার কথা মেনে চলতে ভালোবাসে?)

‘They’ are the servants of the Sheridans.

The servants of the Sheridans love to follow the orders given by Jose Sheridan. (‘তারা’ বলতে শেরিডানদের পরিচারকদের কথা বলা হয়েছে। শেরিডানদের ভৃত্যরা হোজে শেরিডানের কথা মেনে চলতে ভালোবাসে।)

What does Jose love to do? Who wants to test the piano and why? (হোজে কি করতে ভালোবাসে? কে পিয়ানো পরীক্ষা করতে চায় এবং কেন ?)

Jose loves giving orders to the servants.

Jose wants to test how the piano sounds just in case that afternoon someone at the party asks her to sing. (হোজে ভৃত্যদের আদেশ দিতে ভালোবাসে। হোজে পিয়ানোটি কেমন শোনাচ্ছে তা পরীক্ষা করতে চায়, যদি একান্তই সেদিন বিকেলে কেউ তাকে পার্টিতে গাইতে বলে।)

What song was sung by Jose? Who played the piano while she sang? (হোজে কোন গান গেয়েছিল? সে যখন গান গেয়েছিল তখন কে পিয়ানো বাজিয়েছিল?)

The song ‘This Life is Weary’ was sung by Jose. Meg, Jose’s sister played the piano while she sang. (‘এই জীবন চরম পরিশ্রান্ত’ গানটি হোজে গেয়েছিল। মেগ, হোজের বোন পিয়ানো বাজিয়েছিল যখন সে গান গাইছিল।)

Does the song sung by Jose have any significance? (হোজের গাওয়া গানটির কি কোনো তাৎপর্য আছে ?)

Jose’s song ‘This Life is Weary’ foreshadows the events that occur later in the story-the death of Mr Scott, the confrontation of Laura with his dead body and the resulting epiphany that she experiences. (হোজের গাওয়া গান ‘এই জীবন চরম পরিশ্রান্ত’ গল্পের পরবর্তীতে ঘটে যাওয়া ঘটনাগুলির পূর্বাভাস দেয়-মিস্টার স্কটের মৃত্যু, তার মৃতদেহের সঙ্গে লরার মুখোমুখি হওয়া এবং এর ফলে হওয়া তার বোধোদয়।)

“Aren’t I in good voice, mummy?”-When was it said by the speaker? (“আমার গলাটা ভালো শোনাচ্ছে না, মামনি?”-বক্তা কখন এ কথাটি বলেছিল?)

Jose asked this to Mrs Sheridan after she finished singing the song ‘This Life is Weary’. She was practising singing before the party and wanted to know from her mother if she sang well. (হোজে ‘এই জীবন চরম পরিশ্রান্ত’ গানটি গাওয়া শেষ করার পরে মিসেস শেরিডানকে এটি জিজ্ঞেস করেছিল। সে পার্টির আগে গানের রেওয়াজ করছিল এবং তার মায়ের কাছে জানতে চেয়েছিল যে সে ভালোভাবে গান গেয়েছে কিনা।)

What flags did the cook ask for and from whom? Did Mrs Sheridan remember to write the flags? (রাঁধুনি কার কাছ থেকে কোন্ ফ্ল্যাগগুলি চেয়েছিল? মিসেস শেরিডান কি ফ্ল্যাগগুলি লেখার কথা মনে রেখেছিলেন?)

The cook sent Sadie to Mrs Sheridan to get the flags for the sandwiches that she was preparing for the guests of the party.

Mrs Sheridan forgot to write the flags for the sandwiches even though she had instructed the cook to prepare fifteen different types of sandwiches.

(রাঁধুনি সেডিকে মিসেস শেরিডানের কাছে পাঠিয়েছিল স্যান্ডউইচের ফ্ল্যাগগুলি আনতে যা তিনি পার্টির অতিথিদের জন্য তৈরি করছিলেন।

মিসেস শেরিডান স্যান্ডউইচের ফ্ল্যাগগুলি লিখতে ভুলে গিয়েছিলেন, যদিও তিনি রাঁধুনিকে পনেরোটি বিভিন্ন ধরনের স্যান্ডউইচ প্রস্তুত করার নির্দেশ দিয়েছিলেন।)

“Tell cook I’ll let her have them in ten minutes.”- What are referred to as ‘them’? Who came to get those? (“রাঁধুনিকে বলো দশ মিনিটের মধ্যে ও যাতে ওগুলো পায় আমি সে ব্যবস্থা করছি।”- ‘ওগুলো’ বলতে কী বোঝানো হয়েছে? ওগুলো কে নিতে এসেছিল ?)

The flags for the fifteen kinds of sandwiches are referred to as ‘them’.

The cook sent Sadie, one of the servants of the Sheridans, to get the flags from Mrs Sheridan. (‘ওগুলো’ বলতে পনেরো রকম স্যান্ডউইচের ফ্ল্যাগগুলিকে বোঝানো হয়েছে।

রাঁধুনি, শেরিডানদের বাড়ির একজন ভৃত্য সেডিকে পাঠিয়েছিল মিসেস শেরিডানের কাছ থেকে স্যান্ডউইচের ফ্ল্যাগগুলি আনতে।)

Whom did Mrs Sheridan send to pacify the cook and why? (মিসেস শেরিডান রাঁধুনিকে শান্ত করতে কাকে পাঠিয়েছিলেন এবং কেন?)

Mrs Sheridan sent one of her daughters, Jose to pacify the cook because she was terrified of her that morning. Besides, Jose was a favourite among the servants and they loved obeying her. So, Mrs Sheridan sent Jose to the kitchen to talk to the cook and make sure that she wasn’t angry about not having the flags ready for the sandwiches.

(মিসেস শেরিডান তাঁর এক মেয়ে হোজেকে পাঠিয়েছিলেন রাঁধুনিকে শান্ত করার জন্য কারণ সেদিন সকালে তিনি তার (রাঁধুনি) দ্বারা ভীত ছিলেন। এছাড়াও, হোজে ভৃত্যদের মধ্যে প্রিয় ছিল এবং তারা তার আদেশ মেনে চলতে পছন্দ করত। তাই, মিসেস শেরিডান হোজেকে রান্নাঘরে পাঠালেন রাঁধুনির সঙ্গে কথা বলার জন্য এবং নিশ্চিত করতে যাতে সে (রাঁধুনি) স্যান্ডউইচের ফ্ল্যাগগুলি তৈরি না পাওয়া নিয়ে রাগারাগি না করে।)

What did Mrs Sheridan instruct Meg to do? Whom did she ask to help her write the flags? (মিসেস শেরিডান মেগকে কী করতে নির্দেশ দিয়েছিলেন? তিনি কাকে ফ্ল্যাগগুলি লিখতে তাঁকে সাহায্য করতে বলেছিলেন?)

Mrs Sheridan instructed Meg to go upstairs and remove the wet towel from her hair.

Mrs Sheridan asked Laura to help her write the flags for the sandwiches. (মিসেস শেরিডান মেগকে উপরের তলায় গিয়ে তার চুল থেকে ভেজা তোয়ালে সরানোর নির্দেশ দিয়েছিলেন। মিসেস শেরিডান লরাকে স্যান্ডউইচের ফ্ল্যাগগুলি লিখতে তাঁকে সাহায্য করতে বলেছিলেন।)

Where was the envelope that Mrs Sheridan was looking for, found? What was the content of the said envelope? (মিসেস শেরিডান যে খামটি খুঁজছিলেন তা কোথায় পাওয়া গিয়েছিল? উল্লিখিত খামের মধ্যে কী ছিল?)

The envelope that Mrs Sheridan was looking for, was found behind the dining-room clock.

The envelope contained the names that were required to write the flags for sandwiches. (মিসেস শেরিডান যে খামটি খুঁজছিলেন তা খাওয়ার ঘরের ঘড়ির পিছনে পাওয়া গিয়েছিল।

খামে স্যান্ডউইচের ফ্ল্যাগ লেখার জন্য প্রয়োজনীয় নামগুলি ছিল।)

What did Mrs Sheridan accuse her children of ? (মিসেস শেরিডান তাঁর সন্তানদের কী ব্যাপারে অভিযুক্ত করেছিলেন?)

Mrs Sheridan accused her children of stealing the envelope. It contained the names required to write the flags for the sandwiches that were made by the cook for the party. (মিসেস শেরিডান তাঁর সন্তানদের সেই খামটি চুরি করার জন্য অভিযুক্ত করেছিলেন। তাতে পার্টির জন্য প্রস্তুত করা স্যান্ডউইচগুলির ফ্ল্যাগ লেখার জন্য প্রয়োজনীয় নামগুলি ছিল।)

Name two kinds of sandwiches that would be served at the garden party. How many kinds of sandwiches were prepared for the garden party? (গার্ডেন পার্টিতে পরিবেশন করা হবে এমন দুই ধরনের স্যান্ডউইচের নাম বলো। গার্ডেন পার্টির জন্য কত ধরণের স্যান্ডউইচ প্রস্তুত করা হয়েছিল?)

The two kinds of sandwiches that would be served at the garden party were cream cheese and lemon curd and egg and olive.

Fifteen kinds of sandwiches were prepared by the cook for the garden party. (গার্ডেন পার্টিতে যে দুটি ধরনের স্যান্ডউইচ পরিবেশন করা হবে তা হল ক্রিম চিজ ও লেমন-কার্ড এবং ডিম ও অলিভ।

গার্ডেন পার্টির জন্য রাঁধুনি পনেরো ধরনের স্যান্ডউইচ প্রস্তুত করেছিল।)

Who had considered the sandwiches ‘exquisite’ and why? (কে স্যান্ডউইচগুলিকে ‘চমৎকার’ বলে মনে করেছিল এবং কেন ?)

Jose had considered the sandwiches ‘exquisite’ because the cook had prepared fifteen different types of sandwiches for the garden party. Besides, Jose was given the task of pacifying the cook by Mrs Sheridan, so she praised her. (হোজে স্যান্ডউইচগুলিকে ‘চমৎকার’ বলে মনে করেছিল কারণ রাঁধুনি গার্ডেন পার্টির জন্য পনেরোটি বিভিন্ন ধরনের স্যান্ডউইচ তৈরি করেছিল। তাছাড়া মিসেস শেরিডান হোজেকে রাঁধুনিকে শান্ত করার দায়িত্ব দিয়েছিলেন, তাই সে তার প্রশংসা করেছিল।)

What was Godber’s famous for? What did the deliveryman from Godber’s come to deliver? (গডবার’স কিসের জন্য বিখ্যাত ছিল? গডবারের ডেলিভারিম্যান কী সরবরাহ করতে এসেছিল ?)

Godber’s was famous for their delicious cream puffs.

The deliveryman from Godber’s came to deliver the cream puffs for the garden party of the Sheridans.

(গডবার’স তাদের সুস্বাদু ক্রিম পাফের জন্য বিখ্যাত ছিল।

গডবারের ডেলিভারিম্যান শেরিডানদের গার্ডেন পার্টির জন্য ক্রিম পাফ সরবরাহ করতে এসেছিল।)

How were the cream puffs described by Jose? Who offered Jose and Laura cream puffs to eat? (হোজে কীভাবে ক্রিম পাফগুলির বর্ণনা দিয়েছিল? কে হোজে এবং লরাকে ক্রিম পাফ খেতে দিয়েছিল?)

Jose described Godber’s delicious cream puffs as beautifully light and feathery.

The cook offered Jose and Laura cream puffs to eat. (হোজে গডবারের সুস্বাদু ক্রিম পাফগুলিকে সুন্দর হালকা এবং খাস্তা বলে বর্ণনা করেছিল। রাঁধুনি হোজে এবং লরাকে ক্রিম পাফ খেতে দিয়েছিল।)

“Fancy cream puffs so soon after breakfast. The very idea made one shudder.” -Explain this line from Laura and Jose’s viewpoint. (“শৌখিন ক্রিম পাফ প্রাতরাশের পর এত তাড়াতাড়ি। ভাবতেই গা শিউরে ওঠে।”- লরা এবং হোজের দৃষ্টিকোণ থেকে এই লাইনটি ব্যাখ্যা করো।) Why were Laura and Jose hesitant to eat cream puffs soon after breakfast? (কেন লরা এবং হোজে প্রাতরাশের পর এত তাড়াতাড়ি ক্রিম পাফ খেতে দ্বিধাগ্রস্ত ছিল ?)

For the garden party, Mrs Sheridan ordered delicious cream puffs from the famous Godber’s. The cook offered Laura and Jose to have one puff each. Both of them were so conscious of their polished upbringing that they tried to resist them as they found it improper to eat sweets so soon after breakfast. But the next moment they were found licking their fingers and enjoying the taste of cream puffs.

(গার্ডেন পার্টির জন্য, মিসেস শেরিডান বিখ্যাত গডবারের দোকান থেকে সুস্বাদু ক্রিম পাফ অর্ডার করেছিলেন। রাঁধুনি, লরা এবং হোজেকে একটি করে পাফ খেতে বলল। তারা দুজনেই তাদের মার্জিত শিক্ষাদীক্ষা সম্পর্কে এতটাই সচেতন ছিল যে তারা লোভ সংবরণ করার চেষ্টা করেছিল কারণ সকালের প্রাতরাশের পর এত তাড়াতাড়ি মিষ্টি খাওয়া তারা অনুচিত বলে মনে করত। কিন্তু পরের মুহূর্তেই তাদের আঙ্গুল চাটতে এবং ক্রিম পাফের স্বাদ উপভোগ করতে দেখা যায়।)

“Something had happened.” – Describe the reaction of the people hearing about the death of Mr Scott from the Godber’s man. (“কিছু একটা হয়েছে।”-গডবারের লোকের কাছ থেকে মিস্টার স্কটের মৃত্যুর কথা শুনে লোকজনের প্রতিক্রিয়া বর্ণনা করো।)

Laura found that when the Godber’s deliveryman was telling the news of Mr Scott’ death, in a dramatic manner, while others seemed shocked hearing it. The cook looked like an agitated hen, Sadie had her hands clapped to her cheek as though she had toothache and Han’s face was screwed up in an effort to understand. (লরা দেখতে পেল যে গডবারের ডেলিভারিম্যান যখন মিস্টার স্কটের মৃত্যু সংবাদটি নাটকীয় ভঙ্গিতে বলছিল তখন অন্যরা তা শুনে হতবাক হয়ে গিয়েছিল। রাঁধুনিকে একটি উদ্বিগ্ন মুরগির মতো লাগছিল, সেডি তার গালে এমনভাবে হাত দিয়েছিল যেন তার দাঁতে ব্যথা এবং হ্যানসের চোখমুখ কুঁচকে ছিল বোঝার চেষ্টায়।)

“A man killed.” – Who was the man? What do we know of that person’s family? (“একটা লোক মারা গেছে।”-লোকটি কে ছিল? সেই ব্যক্তির পরিবার সম্পর্কে আমরা কী জানি?)

The man was a young fellow called Mr Scott, a carter, who was killed in a tragic accident. Mr Scott had his wife and five little children in his family. (লোকটি মিস্টার স্কট নামে একজন তরুণ গাড়োয়ান ছিল যে একটি মর্মান্তিক দুর্ঘটনায় মারা গিয়েছিল। মিস্টার স্কটের পরিবারে ছিল তার স্ত্রী এবং পাঁচটি ছোট বাচ্চা।)

Why didn’t the Godber’s deliveryman want snatched the story to be from under his nose? (কোন্ গল্প গডবারের ডেলিভারিম্যান তার নাকের ডগা থেকে ছিনিয়ে নিতে দিতে চায়নি?)

When the Godber’s deliveryman came to the Sheridan’s estate to deliver the cream puffs, he also conveyed the news of a carter, Mr Scott’s accidental death. He enjoyed dramatically narrating it to the Sheridan family’s servants – the cook, Sadie and Hans. When Laura and Jose arrived, the deliveryman wanted to tell them the story himself and did not want anyone else to snatch the story from under his nose. He was proud to be the bearer of such significant information.

(যখন গডবারের ডেলিভারিম্যান শেরিডানদের বাড়িতে ক্রিম পাফগুলি পৌঁছোতে এসেছিল, তখন সে এক গাড়োয়ান, মিস্টার স্কটের দুর্ঘটনাজনিত মৃত্যুর খবরটিও তাদের দিয়েছিল। সে শেরিডান পরিবারের ভৃত্য-রাঁধুনি, সেডি এবং হ্যানসকে নাটকীয় ভঙ্গিতে গল্পটি বলে উপভোগ করছিল। যখন লরা ও হোজে এল, ডেলিভারিম্যান গল্পটি তাদের সবার আগে বলতে চেয়েছিল যাতে অন্য কেউ তা তার নাকের ডগা থেকে ছিনিয়ে নিতে না পারে। সে এমন গুরত্বপূর্ণ তথ্যের বাহক হতে পেরে গর্বিত ছিল।)

Who was the ‘young chap’ in the story? How did he die? (গল্পের ‘ছোকরা’-টি কে ছিল? কীভাবে সে মারা গিয়েছিল?)
Or, Write about the accident on the Hawke Street. (হক স্ট্রিটে ঘটা দুর্ঘটনাটি সম্পর্কে লেখো)

Mr Scott was a poor cart-driver who lived at the bottom of a steep rise that led up to the Sheridan estate. On that fateful day, at the corner of the Hawke Street, his horse shied at the traction-engine. He was thrown out on the road, hit the back of his head and met with an accidental death. (মিস্টার স্কট ছিল একজন দরিদ্র গাড়োয়ান, যে শেরিডান এস্টেট পর্যন্ত যে খাড়া চড়াই এসেছে তার নীচে বাস করত। সেই দুর্ভাগ্যজনক দিনে, হক স্ট্রিটের কোণে ট্র্যাকশন ইঞ্জিনের আওয়াজে তার ঘোড়াটি ভয় পেয়ে একপাশে লাফ মারে। সে ছিটকে রাস্তায় পড়ে যায়, মাথার পিছনে সে আঘাত পায় এবং তার আকস্মিক মৃত্যু হয়।)

What is the meaning of the word ‘relish’? Why did the Godber’s man share Mr Scott’s death news with relish? (‘রেলিশ’ শব্দের অর্থ কী? কেন গডবারের ডেলিভারিম্যান মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবরটি রসিয়ে রসিয়ে বলছিল?)

The word ‘relish’ means to enjoy something a lot.

The Godber’s deliveryman enjoyed being the first person to share the death news of Mr Scott with the Sheridan girls Laura and Jose and their servants. He was pleased with the attention that he was getting from his audience. It was very insensitive of him to treat this tragic death news as gossip. (‘রেলিশ’ শব্দের অর্থ হল কোনো কিছু ভালোভাবে উপভোগ করা।

গডবারের ডেলিভারিম্যান শেরিডান কন্যা লরা ও হোজে এবং তাদের পরিচারকদের কাছে, প্রথম ব্যক্তি হিসেবে মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবর ভাগ করে নেওয়ার ব্যাপারটা উপভোগ করেছিল। সে তার শ্রোতাদের কাছ থেকে যে মনোযোগ পাচ্ছিল তাতে খুশি হয়েছিল। তার এই মর্মান্তিক মৃত্যুর খবরটিকে খোশগল্প হিসেবে বিবেচনা করা খুবই অনুভূতিহীন ছিল।)

How did the news of the death of Mr Scott change the mood of Laura? (মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবর কীভাবে লরার মানসিক অবস্থার পরিবর্তন করেছিল?)
Or, Why did Laura want to cancel the party? (লরা কেন পার্টি বাতিল করতে চেয়েছিল?)

Upon learning about Mr Scott’s death, Laura was shocked. She immediately decided to cancel the garden party out of respect for the family of the deceased. According to her, the music, the merriment and such extravaganza of the garden party will be hurtful to the members of the mourning family. So, she approached her mother and sister, Jose to cancel the party. (মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবর জানার পর, লরা হতবাক হয়েছিল। সে মৃতের পরিবারের প্রতি সম্মান জ্ঞাপনের জন্য গার্ডেন পার্টি বাতিল করার সিদ্ধান্ত নেয়। তার মতে, গার্ডেন পার্টির গানবাজনা, আনন্দ-উচ্ছ্বাস এবং এই ধরনের জাঁকজমকপূর্ণ ব্যাপার শোকার্ত পরিবারের সদস্যদের জন্য বেদনাদায়ক হবে। তাই, সে পার্টি বাতিল করার জন্য তার মা এবং বোন, হোজের কাছে গিয়েছিল।)

To whom did Laura suggest to cancel the party first? What was the said person’s reaction to Mr Scott’s death news? (লরা কার কাছে পার্টি বাতিল করার প্রস্তাব প্রথমে দিয়েছিল? মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবর শুনে ওই ব্যক্তির প্রতিক্রিয়া কী ছিল?)
Or, Why does Jose think Laura will lead a ‘strenuous’ life? (কেন হোজে মনে করে লরা একটি ‘পরিশ্রমসাধ্য’ জীবনযাপন করবে?)
Or, What according to Jose, Laura could not achieve by being ‘sentimental’? (হোজের মতে, লরা ‘সংবেদনশীল’ হয়ে কী অর্জন করতে পারবে না?)

Laura first suggested to her sister, Jose to cancel their garden party.

After hearing the death news of Mr Scott, a poor carter, Laura suggested cancelling the garden party. Jose was surprised and thought Laura was giving unnecessary importance to Mr Scott’s death. Due to Laura’s persistence, Jose grew annoyed, remarking that Laura would lead a difficult life if she cancelled parties for every accident. Jose further added that Laura couldn’t revive the dead through her sentimentality. (লরা প্রথমে তার বোন হোজেকে তাদের গার্ডেন পার্টি বাতিল করার প্রস্তাব দিয়েছিল।

একজন দরিদ্র গাড়োয়ান মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবর শুনে লরা গার্ডেন পার্টি বাতিল করার প্রস্তাব দেয়। হোজে অবাক হয় এবং মনে করে লরা মিস্টার স্কটের মৃত্যুকে অযথা গুরুত্ব দিচ্ছে। লরার বারবার বলার কারণে হোজে বিরক্ত হয়ে মন্তব্য করে যে লরার জীবন কঠিন হয়ে উঠবে যদি সে প্রতিটি দুর্ঘটনার জন্য পার্টি বাতিল করে। হোজে আরও যোগ করে যে লরা সংবেদনশীলতার মাধ্যমে মৃত ব্যক্তিকে পুনরুজ্জীবিত করতে পারবে না।)

What is the meaning of the word ‘extravagant’? Why did Jose call Laura ‘extravagant’? (‘এক্সট্রাভাগ্যান্ট’ শব্দের অর্থ কী? কেন হোজে লরাকে ‘এক্সট্রাভাগ্যান্ট’ বলেছে?)

Here ‘extravagant’ means being unsentimental.

Laura believed that the band’s music would upset the grieving Scott family, who lived nearby. Therefore, she continued to insist on cancelling the garden party. Jose being annoyed by Laura’s persistence, called her ‘extravagant’ and said that she was giving too much importance to such a trivial matter like the death of Mr Scott, a poor cart-driver. (এখানে ‘এক্সট্রাভাগ্যান্ট’ শব্দের অর্থ প্রয়োজনের চেয়ে বেশি বা অত্যধিক ভাবপ্রবণ হওয়া।

লরা মনে করেছিল যে ব্যান্ডের গানবাজনা শোকগ্রস্ত মিস্টার স্কটের পরিবার, যারা সামনেই থাকে, তাদের জন্য বেদনাদায়ক হবে। তাই, সে পার্টি বাতিল করার জন্য বারবার জোর দিতে থাকে। লরার বারবার বলায় হোজে বিরক্ত হয়ে তাকে ‘এক্সট্রাভ্যাগান্ট’ বলে এবং এও বলে যে সে মিস্টার স্কটের মতো একজন দরিদ্র গাড়োয়ানের মৃত্যুর মতো ছোটোখাটো বিষয়কে সে অতিরিক্ত গুরুত্ব দিচ্ছে।)

How had Laura argued with her mother to cancel the party? (কীভাবে লরা তার মায়ের সঙ্গে পার্টি বাতিল করার জন্য তর্ক করেছিল?)

Upon learning about Mr Scott’s accidental death, Laura empathetically urged her mother to cancel their garden party. She wanted to do it out of respect for the grieving family. She pointed out that the Scotts, who lived nearby, would hear the music and festivity of their (Sheridan’s) lavish gathering. That would be insensitive given their current state of mourning. (মিস্টার স্কটের আকস্মিক মৃত্যুর খবর শুনে, লরা সহমর্মিতার সঙ্গে তার মাকে তাদের গার্ডেন পার্টি বাতিল করার জন্য অনুরোধ করে। শোকগ্রস্ত পরিবারের প্রতি সম্মান দেখাতে সে এটি করতে চেয়েছিল। সে উল্লেখ করে যে স্কটরা, যারা কাছাকাছি বাস করে, তাদের (শেরিডানদের) জাঁকজমকপূর্ণ উদ্যাপন এবং গানবাজনা শুনতে পাবে তা তাদের বর্তমান শোকের অবস্থায় অসংবেদনশীল হবে।)

Where were the little cottages of the working class people found? Describe the ‘little mean dwellings’. (শ্রমজীবী মানুষের ছোটো ছোটো কুঁড়েঘরগুলি কোথায় দেখা যেত? ‘ছোটো ছোটো দীনহীন বাসস্থান’-গুলিকে বর্ণনা করো।)

The little cottages of the working class people were situated in a lane. The lane was at the very bottom of a steep rise that led up to the Sheridans’ house. A broad road ran between the cottages.

The small cottages were painted chocolate brown. The garden patches had only cabbage stalks, sick hens and discarded tomato cans. Even the dark smoke emitting from their chimneys was considered a symbol of poverty. The working-class neighbourhood was described as ‘disgusting’ and ‘sordid’ in the text. (শ্রমজীবী মানুষদের ছোটো ছোটো কুঁড়েঘরগুলি একটি গলিতে ছিল। এই গলিটি ছিল একটি খাড়া চড়াই যা শেরিডানদের বাড়ির দিকে নিয়ে যায়, তার একেবারে নীচে। কুঁড়েঘরগুলির মধ্যে দিয়ে একটি প্রশস্ত রাস্তা চলে গেছে।

কুঁড়েঘরগুলি ছিল চকোলেট ব্রাউন রঙ করা। বাগানের ফালিগুলিতে ছিল শুধু বাঁধাকপির ডাঁটা, অসুস্থ মুরগি এবং ফেলে দেওয়া টমেটোর ক্যান। এমনকি তাদের চিমনি থেকে বের হওয়া কালো ধোঁয়াকেও দারিদ্র্যের প্রতীক হিসেবে বিবেচনা করা হয়েছে। শ্রমজীবী মানুষের এলাকাকে পাঠ্যে ‘জঘন্য’ এবং ‘নোংরা’ বলে বর্ণনা করা হয়েছে।)

What is the meaning of the word ‘eyesore’? What are considered as ‘eyesore’ in the text and why? (‘আইসোর’ শব্দের অর্থ কী? পাঠ্যে কাকে ‘আইসোর’ বলা হয়েছে এবং কেন ?)

The word ‘eyesore’ means an unpleasant or ugly sight.

The little cottages of the working class people have been considered as ‘eyesore’. Those cottages were in close proximity to the large estates of the elites like the Sheridans. In comparison to the grand and luxurious homes of the upper class people, those little cottages appeared wretched. (‘আইসোর’ শব্দের অর্থ একটি অপ্রীতিকর বা কুৎসিত দৃশ্য।

শ্রমজীবী মানুষদের ছোটো ছোটো কুঁড়েঘরগুলিকে ‘দৃষ্টিকটু’ বলা হয়েছে। সেই কুঁড়েঘরগুলি ছিল শেরিডানদের মতো অভিজাতদের বিস্তৃত এস্টেটগুলির কাছাকাছি। উচ্চবিত্ত মানুষের জমকালো এবং বিলাসবহুল বাড়িগুলির তুলনায়, সেই ছোটো ছোটো কুঁড়েঘরগুলিকে দেখতে তুচ্ছ মনে হয়েছিল।)

How was the locality where Mr Scott lived different from that of the Sheridans? (মিস্টার স্কট যেখানে থাকতেন সেই এলাকাটি শেরিডানদের এলাকার থেকে কীভাবে আলাদা ছিল ?)

Mr Scott lived in one of the little cottages in the working class neighbourhood. It was situated in a lane, at the bottom of the steep rise that led up to the Sheridans’ house. The cottages were painted chocolate brown, with garden patches having cabbage stalks, sick hens and tomato cans. The very smoke coming out of their chimneys was considered poverty-stricken. On the other hand, the Sheridans led a life of privilege and luxury in their sprawling estate.

(মিস্টার স্কট শ্রমজীবীদের এলাকায় অবস্থিত ছোটো কুঁড়েঘরগুলির মধ্যে একটিতে থাকত। এটি ছিল শেরিডানদের বাড়ির দিকে নিয়ে যায় এমন খাড়া চড়াইয়ের নীচে এক গলিতে। কুঁড়েঘরগুলি ছিল চকোলেট বাদামি রঙের ও বাগানের ফালিগুলিতে ছিল বাঁধাকপির ডাঁটি, অসুস্থ মুরগি এবং টমেটোর ক্যান। তাদের চিমনি থেকে নির্গত ধোঁয়াও মনে হত দারিদ্র্য-ক্লিষ্ট। অন্যদিকে, শেরিডানরা তাদের বিস্তৃত এস্টেটে সুযোগ-সুবিধা ও প্রাচুর্যময় জীবনযাপন করত।)

People of what professions lived in the working class neighbourhood? (শ্রমজীবী মানুষের এলাকায় কোন পেশার মানুষেরা বসবাস করত?)

Washerwomen, cobblers, cart-drivers, sweepers etc lived in the working class neighbourhood. (ধোপানি, মুচি, গাড়ির চালক, ঝাড়ুদার ইত্যাদি লোকজন শ্রমজীবী মানুষের এলাকায় বসবাস করত।)

Where were the Sheridan kids forbidden to set foot in their childhood and why? (শেরিডান ছেলেমেয়েদের তাদের শৈশবে কোথায় পা রাখা নিষেধ ছিল এবং কেন?)

As children, the Sheridans were prohibited from going into the working-class neighbourhood. It was due to the concerns about their exposure to foul language and unhygienic conditions that could lead to disease. (ছোটোবেলায়, শেরিডানদের শ্রমজীবী লোকজনের এলাকায় যাওয়া নিষেধ ছিল। তার কারণ ছিল সেখানে তারা খারাপ ভাষা শুনতে পারে ও অস্বাস্থ্যকর পরিবেশের সংস্পর্শে আসায় কোনো রোগে আক্রান্ত হতে পারে।)

What did Laura and Laurie as grown-ups find on their ‘prowls’? (লরা এবং লরি বড়ো হওয়ার পর তাদের ঘোরাঘুরির সময় কী জানতে পেরেছিল?

Laura and Laurie on their prowls as grown-ups saw that the people who lived in the working class neighbourhood, used foul languages. Both the siblings were afraid that they might catch some infections due to the unhygienic condition of the area. They found that atmosphere to be disgusting and sordid and came out with a shudder. (লরা এবং লরি বড়ো হওয়ার পর তাদের ঘোরাঘুরির সময় দেখেছিল যে শ্রমজীবী মানুষের এলাকায় বসবাসকারী লোকেরা খারাপ ভাষা ব্যবহার করত। দুই ভাইবোনই ভয় পেয়েছিল যে সেই অঞ্চলের অস্বাস্থ্যকর অবস্থার কারণে তারা কোনো রোগে সংক্রামিত হতে পারে। তারা এলাকাটিকে জঘন্য এবং নোংরা বলে মনে করত এবং শিউরে উঠে সেখান থেকে বেরিয়ে আসত।)

“Her eyes hardened.” – Whose ‘eyes’ were referred to here? Why were they ‘hardened’? (“তার চোখগুলি কঠিন হয়ে উঠল।” – এখানে কার ‘চোখগুলি’র’ কথা উল্লেখ করা হয়েছে? কেন তা ‘কঠিন’ হয়ে উঠল?)

Jose’s ‘eyes’ were referred to here.

After learning about Mr Scott’s death news, Laura suggested to Jose to cancel the garden party out of respect for the family of the deceased. Jose was surprised and strongly disagreed with her. Despite Jose’s repeated attempts at making Laura understand, Laura kept insisting on cancelling the party. At this Jose got annoyed and her eyes hardened just the way they used to when the two sisters fought as children. (এখানে হোজের ‘চোখগুলির’ কথা উল্লেখ করা হয়েছে।

মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবর শুনে লরা হোজেকে মৃতের পরিবারের প্রতি সম্মান জানিয়ে গার্ডেন পার্টি বাতিল করার জন্য অনুরোধ করে। হোজে অবাক হয়েছিল এবং তার প্রস্তাবের তীব্র বিরোধিতা করেছিল। হোজের বারবার লরাকে বোঝানো সত্ত্বেও, লরা পার্টি বাতিল করতে চাইছিল। এতে হোজে বিরক্ত হয়েছিল এবং তার চোখ দুটি ঠিক সেইভাবে কঠিন হয়ে উঠেছিল যেভাবে তাদের দুই বোনের ঝগড়ার সময় ছোটোবেলায় হয়ে উঠত।)

“You won’t bring a drunken workman back to life by being sentimental,” -Who was called ‘drunken’ and by whom? (“তুমি একটি মাতাল শ্রমজীবীকে ভাবপ্রবণ হয়ে জ্যান্ত করে তুলতে পারবে না।” কে এবং কাকে ‘মাতাল’ বলেছিল?)

Mr Scott was called ‘drunken’ by Jose Sheridan. (হোজে শেরিডান মিস্টার স্কটকে ‘মাতাল’ বলেছিল।)

After Jose whom did Laura approach in regard to cancelling the party? What was that person doing when Laura approached? (হোজের পরে লরা পার্টি বাতিল করার বিষয়ে বলতে কার কাছে গিয়েছিল? যখন লরা তার কাছে গেল সেই ব্যক্তি তখন কী করছিল?)

After Jose, Laura approached her mother in regard to cancelling the party. Mrs Sheridan was sitting in front of her dressing table and trying on a new hat, when Laura approached her. (হোজের পরে, লরা পার্টি বাতিল করার বিষয়ে কথা বলতে তার মায়ের কাছে গিয়েছিল।

লরা যখন তাঁর কাছে গেল তখন মিসেস শেরিডান তাঁর ড্রেসিং টেবিলের সামনে বসে একটি নতুন হ্যাট পরে দেখছিলেন।)

“Oh, what a fright you gave me!” -What ‘fright’ did the speaker refer to here? (“ওঃ, কী ভয়টাই না তুমি পাইয়ে দিয়েছিলে!” -বক্তা এখানে কোন ‘ভয়’-এর উল্লেখ করেছে?)

Mrs Sheridan said this to Laura who had come to her to inform her of the death of Mr Scott. At first, Mrs Sheridan was shocked to think that someone had died in her garden ruining her party. But on learning about Mr Scott’s death, she remained unmoved. She was relieved that she didn’t have to cancel their garden party as nobody had died on their property after all.

(মিসেস শেরিডান লরাকে এই কথা বলেছিলেন যে তাঁর কাছে মিস্টার স্কটের মৃত্যুর খবর জানাতে এসেছিল। প্রথমে, মিসেস শেরিডান এই ভেবে চমকে উঠেছিলেন যে কেউ তাঁর বাগানে মারা গেছে তাঁর পার্টি বানচাল করে। কিন্তু মিস্টার স্কটের মৃত্যু সম্পর্কে জানার পর, তিনি নির্বিকার ছিলেন। তিনি স্বস্তি পেয়েছিলেন যে তাঁকে তাদের গার্ডেন পার্টি বাতিল করতে হবে না কারণ তাদের সীমানার মধ্যে কেউ মারা যায়নি।)

“…she told the dreadful story.”- What was the story? How did Mrs Sheridan react to the story? (“…সে ভয়ংকর গল্পটি বলেছিল.”-গল্পটি কী ছিল? গল্পটিতে মিসেস শেরিডান কেমন প্রতিক্রিয়া দেখিয়েছিলেন?)

Laura recounted the story of Mr Scott’s accident to her mother.

Mrs Sheridan remained unaffected by the account of Mr Scott’s tragic death just like Jose. She even dismissed Laura’s request to cancel the party out of respect for the grief-stricken family. She also sternly said that the poor don’t expect sacrifices from the rich and that Laura was ruining everybody’s enjoyment. (লরা তার মাকে মিস্টার স্কটের দুর্ঘটনার গল্প শোনাল।

মিসেস শেরিডান মিস্টার স্কটের মর্মান্তিক মৃত্যুর বিবরণে নির্বিকার ছিলেন, ঠিক হোজের মতো। এমনকি তিনি শোকগ্রস্ত পরিবারের প্রতি সম্মান জানিয়ে পার্টি বাতিল করার লরার অনুরোধও প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। তিনি কঠোরভাবে এও বলেছিলেন যে দরিদ্র লোকেরা ধনীদের কাছ থেকে ত্যাগের আশা করে না এবং লরা সবার আনন্দ নষ্ট করছে।)

Why was Laura astonished at her mother’s behaviour after the latter received the death news of Mr Scott? (মিস্টার স্কটের মৃত্যুর সংবাদ পাওয়ার পর তার মায়ের প্রতিক্রিয়ায় কেন লরা অবাক হয়েছিল?)

Mrs Sheridan remained as unaffected by the death news of Mr Scott as Jose. To Laura’s astonishment, her mother even seemed amused at Laura’s suggestion of cancelling their garden party over this. Laura was upset that her mother refused to take her seriously. (মিসেস শেরিডান ঠিক হোজের মতোই মিস্টার স্কটের মৃত্যু সংবাদ দ্বারা অপ্রভাবিত ছিলেন। লরাকে অবাক করে দিয়ে তার মা এমনকি এই কারণে (মিস্টার স্কটের মৃত্যু) লরার পার্টি বাতিল করার প্রস্তাবেও অবাক হয়েছিলেন। লরার খারাপ লেগেছিল যে তার মা তার কথার গুরুত্ব দেননি।)

What logic did Mrs Sheridan give Laura so as not to cancel the party? (মিসেস শেরিডান লরাকে পার্টি বাতিল না করার জন্য কী যুক্তি দিয়েছিলেন?)

Mrs Sheridan remained indifferent to Mr Scott’s

death and brushed off Laura’s request to cancel their garden party because of it. She argued that Laura had only learned of the tragedy by chance. If someone in the working-class neighbourhood had died under normal circumstances, the Sheridans wouldn’t even have been aware of it. They would have proceeded with their garden party as planned. (মিসেস শেরিডান মিস্টার স্কটের মৃত্যুর প্রতি নির্বিকার ছিলেন এবং এর কারণে তাদের গার্ডেন পার্টি বাতিল করার লরার অনুরোধকে উপেক্ষা করেছিলেন। তিনি যুক্তি দেন যে লরা কেবল ঘটনাক্রমে এই দুঃখজনক ঘটনার কথা জানতে পেরেছিল। যদি শ্রমজীবী লোকজনের এলাকায় কেউ স্বাভাবিক পরিস্থিতিতে মারা যেত, শেরিডানরা তার ব্যাপারে জানতেও পারত না। পরিকল্পনা অনুযায়ী তারা তাদের গার্ডেন পার্টি চালিয়ে যেত।)

Why did Laura feel it was wrong to host the party? লেরা কেন পার্টি আয়োজন করাকে ভুল বলে মনে করেছিল?)

Or, Why did Laura want to cancel the party? (লরা কেন পার্টি বাতিল করতে চেয়েছিল?)

Laura, the most sympathetic among the Sheridans, wanted to cancel the party out of respect for the mourning family of Mr Scott. The Scotts lived just a little distance away from them. So, Laura thought that having an extravagant party with music, food and merriment would be hutful for the Scott family. (লরা, শেরিডানদের মধ্যে সবচেয়ে সহানুভূতিশীল, মিস্টার স্কটের শোকার্ত পরিবারের প্রতি শ্রদ্ধা থেকে পার্টি বাতিল করতে চেয়েছিল। স্কটরা তাদের থেকে কিছুটা দূরেই থাকত। তাই, লরা ভেবেছিল আড়ম্বরপূর্ণ গানবাজনা, খাবারদাবার ও হাসিঠাট্টাসহ এই পার্টি স্কট পরিবারের জন্য বেদনাদায়ক হবে।)

How does Mrs Sheridan describe the little cottages of the working class people? (মিসেস শেরিডান শ্রমিক শ্রেণির মানুষদের ছোট্ট কুঁড়েঘরগুলিকে কীভাবে বর্ণনা করেন?)

Mrs Sheridan was portrayed as the true representative of the elite class. She was class conscious and looked down upon the working class people. That is why, she could so rudely call the cottages of the working class people ‘poky little holes’ where it was difficult for people to even survive. (মিসেস শেরিডানকে অভিজাত শ্রেণির প্রকৃত প্রতিনিধি হিসাবে চিত্রিত করা হয়েছিল। তিনি শ্রেণিসচেতন ছিলেন এবং শ্রমিক শ্রেণির মানুষদের অবজ্ঞা করতেন। সেজন্যই তিনি শ্রমজীবী মানুষদের কুঁড়েঘরগুলিকে এতটা রুক্ষভাবে বলতে পেরেছেন ‘ছোটো গর্তগুলো’ যেখানে মানুষের বেঁচে থাকাও কঠিন।)

“Mother, isn’t it terribly heartless of us?”-Who said this? What according to the speaker would be ‘heartless’? (“মা, এটা কি ভীষণভাবে আমাদের নিষ্ঠুরতা নয়?”- এটা কে বলেছে? বক্তার মতে কী ‘নিষ্ঠুরতা’ হবে?)

Laura said this to Mrs Sheridan.

According to Laura, it would be very insensitive of them to have an extravagant party even after knowing about the death of Mr Scott. Because the grieving family members of Mr Scott lived not so far from their estate and could hear them clearly. A sympathetic Laura wondered how the music of the band and their laughter would sound like to the mourning family. (লরা মিসেস শেরিডানকে একথা বলেছিল।

লরার মতে, মিস্টার স্কটের মৃত্যু সম্পর্কে জানার পরেও তাদের একটি আড়ম্বরপূর্ণ পার্টি করা হৃদয়হীনের মতো কাজ হবে। কারণ মিস্টার স্কটের শোকার্ত পরিবারের সদস্যরা যারা তাদের এস্টেটের খুব কাছেই থাকত এবং তারা তাদের পরিষ্কারভাবে শুনতে পাবে। সহানুভূতিশীল, লরা ভাবল যে ব্যান্ডের গানবাজনা এবং তাদের হাসিঠাট্টা শোকার্ত পরিবারের কাছে কেমন শোনাবে।)

When and why did Mrs Sheridan call Laura ‘not very sympathetic’? (মিসেস শেরিডান কখন এবং কেন লরাকে অসহানুভূতিশীল বলেছিলেন?)

Laura pleaded her mother to cancel the garden party because of the death of their neighbour Mr Scott. She thought that it would be very unsensitive of them to celebrate while the mourning family lives closeby. Mrs Sheridan dismissed Laura’s request as unreasonable. She argued that the working class people didn’t expect them, the rich, to make sacrifices like cancelling their party. Mrs Sheridan accused Laura of lacking sympathy by wanting to spoil their enjoyment by suggesting cancellation of the party.

(লরা তার মাকে আবেদন জানিয়েছিল তাদের প্রতিবেশী, মিস্টার স্কটের মৃত্যুর কারণে পার্টিটি বাতিল করতে। সে ভেবেছিল তাদের উদ্যাপন সামনেই থাকা শোকগ্রস্ত পরিবারটির প্রতি খুবই অনুভূতিহীন হবে। মিসেস শেরিডান লরার অনুরোধকে অযৌক্তিক বলে খারিজ করে দেন। তিনি এই যুক্তি দেন যে শ্রমজীবী শ্রেণির লোকজনেরা তাদের, অর্থাৎ ধনীদের কাছ থেকে পার্টি বাতিলের মতো ত্যাগের আশা করে না। মিসেস শেরিডান লরাকে সহানুভূতির অভাব এবং পার্টি বাতিলের প্রস্তাব দিয়ে তাদের আনন্দ নষ্ট করার চেষ্টা করার জন্য দোষারোপ করেন।)

What did Mrs Sheridan give Laura? Give its description. (মিসেস শেরিডান লরাকে কী দিয়েছিলেন? তার বর্ণনা দাও।)
Or, “What an absolutely topping hat”- Describe the hat. (“সবরকমভাবে কী দারুণ হ্যাট একখানা!”- হ্যাট-এর বর্ণনা দাও।)

Mrs Sheridan gave Laura a black hat that she bought.

The black hat was trimmed with gold daisies and a long black velvet ribbon. According to Mrs Sheridan, Laura looked very beautiful in it. (মিসেস শেরিডান লরাকে একটি কালো হ্যাট দিয়েছিলেন যেটি তিনি নিজের জন্য কিনেছিলেন।

কালো হ্যাটটিতে বসানো ছিল সোনালি ডেইজি ফুল আর একটি লম্বা কালো ভেলভেটের ফিতে। মিসেস শেরিডানের মতে, লরাকে এতে খুব সুন্দর দেখাচ্ছিল।)

Write the significance of Laura’s hat briefly. (লরার হ্যাটের তাৎপর্য সংক্ষেপে লেখো।)

Laura’s gold daisy-trimmed black velvet hat, given by her mother, was an elegant accessory symbolising the family’s high social class and show of unnecessary wealth. The hat influences Laura’s behaviour and values throughout the story. The hat, therefore, shows the corrupting nature of wealth and beauty. (লরার মায়ের দেওয়া সোনালি ডেইজি ফুল লাগানো কালো ভেলভেটের হ্যাটটি ছিল একটি রুচিশীল উপকরণ, তার পরিবারের উচ্চ সামাজিক শ্রেণি এবং অতিরিক্ত ঐশ্বর্যের প্রতীক। হ্যাটটি পুরো গল্প জুড়ে লরার আচরণ এবং মূল্যবোধকে প্রভাবিত করে। অতএব হ্যাটটি, ঐশ্বর্য এবং সৌন্দর্যের ধ্বংসাত্মক প্রকৃতিকে নির্দেশ করে।)

What seemed ‘blurred, unreal, like a picture in the newspaper’ to Laura? What according to Laura was the ‘best plan’? (লরার কাছে কী ‘আবছা, অবাস্তব, খবরের কাগজের একটি ছবির মতো’ মনে হয়েছিল? লরার মতে ‘সেরা পরিকল্পনা’ কী ছিল?)

Failing to convince her mother to cancel the party over Mr Scott’s death, Laura went to her room. Alone in her room, she questioned her own reasonableness. She also imagined Mr Scott’s family and the scene of his body being brought home. Overwhelmed by the thoughts, everything felt unclear and surreal to her.

Feeling confused, Laura decided that the ‘best plan’ would be to think over this matter after the party. (মিস্টার স্কটের মৃত্যুর কারণে পার্টি বাতিল করতে মাকে রাজি করাতে ব্যর্থ হয়ে, লরা তার ঘরে চলে গেল। একা ঘরে, সে নিজের ভাবনার যৌক্তিকতা নিয়ে প্রশ্ন তোলে। সে মিস্টার স্কটের পরিবার এবং তার দেহ বাড়িতে আনার দৃশ্যও কল্পনা করে। চিন্তাগুলো দ্বারা অভিভূত হয়ে, সবকিছু তার কাছে অস্পষ্ট এবং অবাস্তব মনে হয়।

বিভ্রান্ত বোধ করে, লরা সিদ্ধান্ত নিয়েছিল যে ‘সেরা পরিকল্পনা’ হবে পার্টির পরে এই বিষয়টি নিয়ে চিন্তা করা।)

By what time lunch was over? When were the Sheridans ready for the party? (দুপুরের খাওয়া কটার সময় শেষ হয়েছিল? শেরিডানরা কখন পার্টির জন্য প্রস্তুত ছিল ?)

Lunch was over by half-past one. By half-past two the Sheridans were ready for the party. (দুপুরের খাওয়া দেড়টার মধ্যে শেষ হয়েছিল। আড়াইটার মধ্যে শেরিডানরা পার্টির জন্য প্রস্তুত ছিল।)

“…they were all ready for the fray.”-What is meant by the word ‘fray’? Who are ‘they’? (“…তারা সবাই উত্তেজনাপূর্ণ ঘটনার জন্য তৈরি।”-‘ফ্রে’ শব্দটি দ্বারা কী বোঝানো হয়েছে? ‘তারা’ কারা?)

Here, by the word ‘fray’ a situation of intense and exciting activities is meant.

‘They’ are the Sheridans. (এখানে ‘ফ্রে’ শব্দের দ্বারা তীব্র এবং উত্তেজনাপূর্ণ কার্যকলাপের পরিস্থিতি কে বোঝানো হয়েছে। ‘তারা’ হল শেরিডান পরিবারের সদস্যরা।)

Who were compared to frogs and by whom? Why? (কে কাদেরকে ব্যাঙের সঙ্গে তুলনা করেছে? কেন?)
Or, Where according to Kitty Maitland should the band members be placed and why? (কিটি মেইটল্যান্ডের মতে ব্যান্ডের সদস্যদের কোথায় বসানো উচিত এবং কেন ?)

Kitty Maitland, a friend of Laura who was also a guest at the party, compared the members of the band to frogs.

The members of the band were all dressed in green coats resembling the skin colour of a frog. So, Kitty mocked the band members saying the Sheridans should have placed them round the pond with the conductor in the middle of a leaf, instead of the tennis-court. (কিটি মেইটল্যান্ড, লরার বন্ধু যে পার্টিতে একজন অতিথি, ব্যান্ডের সদস্যদের ব্যাঙের সঙ্গে তুলনা করেছে।

ব্যান্ডের সদস্যরা সবাই ব্যাঙের গায়ের রঙের মতো সবুজ কোট পরেছিল। তাই, কিটি ব্যান্ডের সদস্যদের উপহাস করে বলেছিল যে শেরিডানদের উচিত ছিল তাদের টেনিস-কোর্টের পরিবর্তে পুকুরের চারপাশে আর তাদের বাদ্যপরিচালককে পুকুরের মাঝে একটি পাতার উপর বসানো।)

What did Laura remember at the sight of Laurie? Why did Laurie’s opinion about the accident matter to Laura? (লরিকে দেখে লরার কী মনে পড়ল? দুর্ঘটনা সম্পর্কে লরির মতামত লরার কাছে কেন গুরুত্বপূর্ণ ছিল?)

At the sight of Laurie, her brother, Laura again remembered the accident of Mr Scott.

Laura was very close to her brother Laurie and trusted his judgement. If Laurie too, like everyone else, believed that the accident wasn’t a valid reason to cancel the party, then Laura would accept that viewpoint. (লরার আবার তার ভাই লরিকে দেখে মিস্টার স্কটের দুর্ঘটনার কথা মনে পড়ল।

লরা তার ভাই লরির খুব ঘনিষ্ঠ ছিল এবং তার মতামতে বিশ্বাস রাখত। যদি লরি, অন্য সবার মতো, বিশ্বাস করত যে দুর্ঘটনাটি পার্টি বাতিল করার যুক্তিযুক্ত কারণ নয়, তবে লরা সেই মতামত মেনে নিত।)

Describe the garden party. (গার্ডেন পার্টির বর্ণনা দাও।)

Give a glimpse of the activities of the guests in the party. (পার্টিতে অতিথিদের কার্যকলাপের এক ঝলক প্রদান করো।)

The Sheridans arranged an extravagant garden party. The party was a grand success according to the Sheridans with beautifully dressed people streaming in, enjoying the music of the band, with hired waiters running around to cater to the guests, with couples strolling in the garden, bending to admire the flowers and greeting each other and having delicious food. (শেরিডানরা একটি আড়ম্বরপূর্ণ গার্ডেন পার্টির আয়োজন করেছিল। শেরিডানদের মতে পার্টিটা দারুণ সফল হয়েছিল যেখানে সুন্দর পোশাক পরা লোকজন এসেছিল অবিরাম প্রবাহে, ব্যান্ডের সংগীত উপভোগ করেছিল, ভাড়া করা খাদ্য পরিবেশকরা অতিথিদের চাহিদা পূরণের জন্য ছুটে বেরিয়েছিল, দম্পতিরা বাগানে পায়চারি করছিল ও ফুলের কাছে নিচু হয়ে সেগুলির প্রশংসা করছিল এবং একে অপরকে স্বাগতসম্ভাষণ করেছিল এবং সুস্বাদু খাবার উপভোগ করেছিল।)

What were the guests at the Sheridans’ party compared to? Why? (শেরিডানদের পার্টির অতিথিদের কিসের সঙ্গে তুলনা করা হয়েছে? কেন?)

The guests at the Sheridans’ party were compared to bright birds that had descended in the Sheridans’ garden for that one afternoon.

The guests of the Sheridans were all members of the upper class. They looked exquisite like beautiful birds in their carefully chosen colourful attires.

(শেরিডানদের পার্টির অতিথিদের তুলনা করা হয়েছিল উজ্জ্বল পাখিদের সঙ্গে যারা সেই এক বিকেলের জন্য শেরিডানদের বাগানে নেমে এসেছিল।

শেরিডানদের অতিথিরা সবাই উচ্চ শ্রেণির সদস্য ছিল। তাদের সযত্নে বাছাই করা রঙিন পোশাকে সুন্দর পাখিদের মতো তাদের চমৎকার লাগছিল।)

“Laura, you look quite Spanish.’-Explain the line. (“লরা, তোমাকে একদম স্পেনদেশীয় দেখাচ্ছে।”-লাইনটি ব্যাখ্যা করো।)

Laura had dressed beautifully for the garden party. Mrs Sheridan gave her own hat to Laura that was trimmed with gold daisies and a long black velvet ribbon. The striking hat added an aura to her beauty that prompted one of the guests at the party to make the remark. (লরা গার্ডেন পার্টির জন্য সুন্দরভাবে সেজেছিল। মিসেস শেরিডান লরাকে তার নিজের হ্যাটটা পরতে দিয়েছিলেন যেটা সোনালী ডেইজি ফুল এবং একটি দীর্ঘ কালো ভেলভেটের ফিতে দিয়ে বাঁধা ছিল। হ্যাটটি তার সৌন্দর্যে একটি নতুন মাত্রা যোগ করেছিল যা দেখে পার্টিতে অতিথিদের একজন এই মন্তব্য করেছিল।)

What did Laura ask her father during the party? What side of her character does it reflect? (পার্টি চলাকালীন লরা তার বাবাকে কী জিজ্ঞাসা করেছিল? এটি তার চরিত্রের কোন্ দিক প্রতিফলিত করে?)

During the party, Laura asked her father if the band member could have been given something to drink. Laura like a perfect host, was concerned not only about the comforts of the guests but also looked after the needs of the hired band members. This highlights the sympathetic side of Laura’s character. (পার্টি চলাকালীন, লরা তার বাবাকে জিজ্ঞাসা করেছিল যে ব্যান্ডের সদস্যদের কিছু পান করতে দেওয়া যায় কিনা।

লরা একজন নিখুঁত হোস্টের মতো, শুধুমাত্র অতিথিদের স্বাচ্ছন্দ্যের বিষয়েই উদ্বিগ্ন ছিল না কিন্তু ভাড়া করা ব্যান্ডের সদস্যদের চাহিদার দিকেও লক্ষ রেখেছিল। এটি লরার চরিত্রের সহানুভূতিশীল দিকটি তুলে ধরে।)

What did Mrs Sheridan suggest everyone to do after the party? What ‘beastly accident’ did Mr Sheridan refer to? (মিসেস শেরিডান পার্টির পরে সকলকে কী করার পরামর্শ দিয়েছিলেন? মিস্টার শেরিডান কোন ‘জঘন্য দুর্ঘটনা’ -এর উল্লেখ করেছেন?)

When all the guests left and the party was over, Mrs Sheridan asked all her family members to sit in the marquee to have some fresh coffee.

Mr Sheridan referred to Mr Scott’s accident as ‘beastly accident’. (যখন সব অতিথিরা চলে গেল এবং পার্টি শেষ হয়ে গেল তখন মিসেস শেরিডান তার পরিবারের সকল সদস্যকে ফ্রেশ কফি খেতে চাঁদোয়াতে বসতে বললেন।

মিস্টার শেরিডান, মিস্টার স্কটের দুর্ঘটনাকে ‘জঘন্য দুর্ঘটনা’ বলে উল্লেখ করেছেন।)

What ‘brilliant idea’ struck Mrs Sheridan when her eyes fell on all the un-eaten food? (মিসেস শেরিডানের চোখ যখন সমস্ত অভুক্ত খাবারের দিকে পড়ে তখন তাঁর মাথায় কী ‘দারুণ ভাবনা’ এসেছিল?)

Upon noticing the un-eaten food from the party, Mrs Sheridan had a ‘brilliant idea’. She decided to prepare a basket of leftovers and send it to Mr Scott’s family, knowing the food would otherwise go to waste. (পার্টির অভুক্ত খাবার লক্ষ করার পরে, মিসেস শেরিডানের মাথায় একটি ‘দারুণ ভাবনা’ এসেছিল, তিনি মিস্টার স্কটের পরিবারের জন্য অবশিষ্ট খাবারের একটি ঝুড়ি প্রস্তুত করে পাঠানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন এই ভেবে যে খাবার সব অন্যথায় নষ্ট হয়ে যাবে।)

Who was addressed as ‘poor creature’ by whom? (কে কাকে ‘বেচারি মহিলা ‘বলে সম্বোধন করেছিলেন?)

Mrs Sheridan referred to Mr Scott’s widow as ‘poor creature’. (মিসেস শেরিডান মিস্টার স্কটের বিধবাকে ‘বেচারি মহিলা’ বলে উল্লেখ করেছেন।)

Why did Laura seem reluctant to bring the leftover food from their party to the Scotts’ house? (কেন লরা তাদের পার্টির অবশিষ্ট খাবার মিস্টার স্কটের বাড়িতে নিয়ে যেতে অনিচ্ছুক ছিল ?)
Or, “…do you really think it’s a good idea?”-What made the speaker say this? (“তোমার কি সত্যিই মনে হয় এটা ভালো হবে?”-কী কারণে বক্তা এটি বলতে বাধ্য হয়েছে?)

Laura expressed her discomfort to Mrs Sheridan when she decided to send a basket full of leftover food from the party, which would otherwise go to waste, for Mr Scott’s family. Laura felt uneasy, believing it would be inappropriate to offer scraps from their party and insult the grieving family, despite Mrs Sheridan’s intention of being falsely generous to the deceased’s children. (লরা মিসেস শেরিডানের কাছে তার অস্বচ্ছন্দ প্রকাশ করেছিল যখন তিনি পার্টির অবশিষ্ট খাবারের একটি ঝুড়ি, যা অন্যথায় নষ্ট হয়ে যাবে, তা মিস্টার স্কটের পরিবারের জন্য পাঠানোর সিদ্ধান্ত নিয়েছিলেন। লরা অস্বস্তি বোধ করেছিল এই ভেবে যে তাদের পার্টির অবশিষ্ট খাবার শোকাহত পরিবারকে পাঠানো অনুচিত এবং অপমানজনক হবে, যদিও মিসেস শেরিডান মৃতের সন্তানদের প্রতি তাঁর মিথ্যা উদারতা দেখাতে চেয়েছিলেন।)

“People of that class are so impressed by arum lilies.” – Who is the speaker? What idea is conveyed about the speaker? (“ওই শ্রেণির লোকজনেরা অ্যারাম লিলির দ্বারা এত প্রভাবিত হয়।”-বক্তা কে? বক্তা সম্পর্কে কী ধারণা পাওয়া যায়?)

The speaker is Mrs Sheridan.

Mrs Sheridan says this when she sends Laura to take the basket of leftover food to Mr Scott’s house. She asked Laura to take some Arum lilies too. Her upper class snobbish attitude and disregard for the working class is highlighted here. (বক্তা হলেন মিসেস শেরিডান।

মিসেস শেরিডান এই কথা বলেন যখন তিনি মিস্টার স্কটের বাড়িতে অবশিষ্ট খাবারের ঝুড়ি নিয়ে যেতে লরাকে পাঠান। তিনি লরাকে কিছু অ্যারাম লিলিও নিয়ে যেতে বলেছিলেন। শ্রমজীবী শ্রেণির প্রতি তাঁর উচ্চশ্রেণির নাক-উঁচু মনোভাব এবং অবজ্ঞা এখানে ফুটে ওঠে।)

Why did Jose stop Laura from taking the arum lilies to the Scott family? What did it reveal about Jose’s character? (হোজে কেন লরাকে স্কট পরিবারের কাছে অ্যারাম লিলি নিয়ে যাওয়া থেকে বিরত করেছিল? এটি হোজের চরিত্র সম্পর্কে কী প্রকাশ করেছিল?)

Jose told Laura not to take the arum lilies as the stems would ruin her dress.

This showed that Jose prioritised outward appearances above all. She was not really sympathetic towards the Scotts. (হোজে লরাকে অ্যারাম লিলি না নিয়ে যেতে বলেছিল কারণ ডাঁটিগুলো তার পোশাক নষ্ট করে দেবে।

এটি দেখায় যে হোজে সর্বোপরি বাহ্যরূপকে প্রাধান্য দিয়েছিল। সে স্কটদের প্রতি সত্যিই সহানুভূতিশীল ছিল না।)

What is Jose and Mrs Sheridan’s view about the Scott family? (স্কট পরিবার সম্পর্কে হোজে এবং মিসেস শেরিডানের দৃষ্টিভঙ্গি কী?)

Both Jose and Mrs Sheridan remain indifferent to Mr Scott’s death news. They think that people like this should not affect them. According to them, it’s better to die than stay in their small, worn out cottages. To both of them the success and running of the party mattered the most. (হোজে এবং মিসেস শেরিডান দুজনেই মিস্টার স্কটের মৃত্যুর সংবাদে নির্বিকার ছিল। তারা মনে করত যে এই ধরনের মানুষ দ্বারা তাদের প্রভাবিত হওয়া উচিত নয়। তাদের মতে, তাদের ছোটো, জরাজীর্ণ কুঁড়েঘরগুলিতে বসবাস করার চেয়ে মরে যাওয়া ভালো। তাদের উভয়ের কাছেই পার্টির সাফল্য এবং পরিচালনা সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ।)

Describe the role of Laura’s mother in shaping Laura’s perception in ‘The Garden Party’. (‘দ্য গার্ডেন পার্টি’-তে লরার বোধশক্তি গঠনে লরার মায়ের ভূমিকা বর্ণনা করো।)

Mrs Sheridan’s significant influence over Laura’s personality is evident when Laura mimics her mother’s voice while interacting with the marquee men. Similarly, when dressing up for the party, Mrs Sheridan dictates which hat Laura should wear and guides her on proper behaviour. (লরার ব্যক্তিত্বের উপর মিসেস শেরিডানের উল্লেখযোগ্য প্রভাব স্পষ্ট দেখা যায় যখন লরা চাঁদোয়া টাঙাতে আসা কর্মীদের সঙ্গে আলাপচারিতার সময়, তার মায়ের কণ্ঠস্বর নকল করে। একইভাবে, পার্টির জন্য সাজার সময়, মিসেস শেরিডান লরার কোন্ হ্যাট পরা উচিত তা বলে দেন এবং সঠিক আচরণের বিষয়ে নির্দেশনা দেন।)

Who carried the basket of leftover food to Mr Scott’s house and when? (কে মিস্টার স্কটের বাড়িতে অবশিষ্ট খাবারের ঝুড়ি নিয়ে গিয়েছিল এবং কখন?)

Laura carried the basket of leftover food to Mr Scott’s house. She went there after the party was over and it was dusk (almost evening). (লরা পার্টি শেষ হয়ে যাওয়ার পরে অবশিষ্ট খাবারের ঝুড়ি মিস্টার স্কটের বাড়িতে নিয়ে গিয়েছিল। সে পার্টি শেষ হওয়ার পর গোধূলিতে [প্রায় সন্ধ্যা] সেখানে গিয়েছিল।)

“Now the broad road was crossed. The lane began,…” – Describe the lane. (“চওড়া রাস্তাটা অতিক্রান্ত হয়ে গিয়েছিল। সরু রাস্তাটা শুরু…”- রাস্তাটির বর্ণনা দাও।

The broad road acted as the partition between the two classes of people. On one side of the broad road was a steep rise that led up to the Sheridans’ house. On the other side, there was the smoky and dark lane where the little cottages of the working class people were situated. (প্রশস্ত রাস্তাটি দুই শ্রেণির মানুষের মধ্যে বিভাজন হিসেবে কাজ করেছিল। প্রশস্ত রাস্তার একপাশে একটি খাড়া চড়াই ছিল যা শেরিডানদের বাড়ির দিকে যায় অন্যদিকে ছিল ধোঁয়াটে এবং অন্ধকার রাস্তা যেখানে শ্রমজীবী মানুষদের ছোটো ছোটো কুঁড়েঘরগুলি ছিল।)

What did Laura witness in the working class neighbourhood while delivering the food basket? (খাবারের ঝুড়ি দিতে যাওয়ার সময় লরা শ্রমজীবী মানুষের এলাকায় কী দেখেছিল?)

Laura witnessed women in shawls and men’s tweed caps hurried by. Men hung over the palings and the children played in the doorways. A low hum came from the little cottages. In some of them there was a flicker of light and a crab-like shadow, moved across the window. (লরা শ্রমজীবী মানুষদের এলাকায় দেখল শাল জড়ানো এবং পুরুষদের মোটা পশমি টুপি পরিহিত মহিলাদের দ্রুত পাশ দিয়ে চলে যেতে। পুরুষরা কাঠের বেড়ার উপর ঝুঁকে দাঁড়িয়েছিল এবং বাচ্চারা দরজাগুলোর সামনে খেলছিল। ছোট ছোট কুঁড়েঘরগুলি থেকে একটি নিচুস্বরের গুঞ্জন আসছিল। সেগুলির কয়েকটিতে আলো জ্বলছিল মিটমিট করে এবং একটি কাঁকড়ার মতো ছায়া, জানালায় সরে সরে যাচ্ছিল।)

Whom did Laura see outside Mr Scott’s house? What was their immediate reaction? (মিস্টার স্কটের বাড়ির বাইরে লরা কাদের দেখেছিল? তাদের তাৎক্ষণিক প্রতিক্রিয়া কী ছিল?)

– Laura saw a group of people gathered outside Mr Scott’s residence. She also saw an old woman with a crutch sitting in a chair beside the gate. She had her feet on a newspaper.

The group of people immediately stopped talking and parted, making way for Laura to advance in the direction of Mr Scott’s house. (লরা দেখেছিল মিস্টার স্কটের বাড়ির বাইরে একদল লোক জড়ো হয়েছিল। সে ক্রাচ নিয়ে থাকা এক বৃদ্ধ মহিলাকেও দরজার পাশে একটি চেয়ারে বসে থাকতে দেখেছিল। একটি খবরের কাগজের উপরে তার পা ছিল। দলে থাকা লোকজন তৎক্ষণাৎ কথা বলা বন্ধ করল এবং লরাকে মিস্টার স্কটের বাড়ির দিকে এগিয়ে যাওয়ার পথ করে দিয়েছিল।)

Who opened the gate to Mr Scott’s house? What’s her relationship with Mr Scott? (মিস্টার স্কটের বাড়ির দরজা কে খুলেছিল? মিস্টার স্কটের সঙ্গে তার সম্পর্ক কী?)

A little woman in black opened the gate to Mr Scott’s house.

The woman was Mr Scott’s wife, Em Scott’s sister. (কালো পোশাকে এক ছোট্ট মহিলা মিস্টার স্কটের বাড়ির দরজা খুলেছিল।

মহিলাটি ছিলেন মিস্টার স্কটের স্ত্রী, এম স্কটের বোন।)

Why was Laura unwilling to go inside Mr Scott’s cottage? (কেন লরা মিস্টার স্কটের কুটিরের ভিতরে যেতে চাইছিল না?)

Laura felt deeply uncomfortable during her visit to the working-class neighbourhood to deliver the food basket to Mr Scott’s family. Dressed in her elegant party dress and a beautiful black velvet hat, she sensed she didn’t belong there. Overwhelmed with nervousness, Laura simply wanted to drop off the food basket and leave. Consequently, when Mrs Scott’s sister opened the door, Laura hesitated to enter Mr Scott’s cottage.

(শ্রমজীবী মানুষের এলাকায় মিস্টার স্কটের পরিবারের কাছে খাবারের ঝুড়ি পৌঁছে দেওয়ার সময় লরা গভীর অস্বস্তি বোধ করেছিল। তার চমৎকার পার্টি ড্রেস এবং সুন্দর কালো ভেলভেটের হ্যাট পরিহিত অবস্থায়, সে অনুভব করেছিল যে সে সেখানে মানানসই নয়। প্রচন্ড অস্থিরতা বোধ করায় লরা কেবল খাবারের ঝুড়িটি দিয়ে চলে যেতে চেয়েছিল। ফলস্বরূপ, মিসেস স্কটের বোন দরজা খুললে, লরা মিস্টার স্কটের কুঁড়েঘরে প্রবেশ করতে ইতস্তত বোধ করেছিল।)

Did Laura enter Mr Scott’s cottage ultimately? (লরা কি শেষ পর্যন্ত মিস্টার স্কটের কুঁড়েঘরে প্রবেশ করেছিল?)

Yes, Laura unwillingly entered Mr Scott’s cottage when Mrs Scott’s sister promptly ushered her inside despite Laura’s initial resistance. (হ্যাঁ, লরা অনিচ্ছা সত্ত্বেও মিস্টার স্কটের কুঁড়েঘরে প্রবেশ করেছিল যখন মিসেস স্কটের বোন লরার প্রাথমিক বিরোধিতা সত্ত্বেও তাকে দ্রুত ভিতরে নিয়ে যায়।)

What is the name of Mr Scott’s wife? Where did Laura first meet her? (মিস্টার স্কটের স্ত্রীর নাম কী? লরার তার সঙ্গে প্রথম কোথায় দেখা হয়েছিল?)

The name of Mr Scott’s wife is Em Scott.

Laura first met her in the little, low kitchen, lighted by a smoky lamp inside their cottage. Em was sitting before the fire. (মিস্টার স্কটের স্ত্রীর নাম এম স্কট।

লরার তার সঙ্গে প্রথম দেখা হয়েছিল তাদের কুঁড়েঘরের ছোট্ট, নীচু একটি ধোঁয়াটে লম্ফ দ্বারা আলোকিত রান্নাঘরে। এম আগুনের সামনে বসেছিল।)

In what state did Laura find Mrs Scott? How many children did she have? (মিসেস স্কটকে লরা কী অবস্থায় দেখেছিল? তার কটি সন্তান আছে?)

Em Scott was sitting before the fire in their cottage kitchen when Laura visited. She looked grief-stricken. Her face was red and puffed up from crying with eyes and lips swollen.

She had five young children. (এম স্কট তাদের কুঁড়েঘরের রান্নাঘরে আগুনের সামনে বসেছিল যখন লরা দেখা করতে এসেছিল। তাকে শোকাহত লাগছিল। কাঁদার ফলে তার মুখ ফোলা ও লালচে ছিল, চোখ এবং ঠোঁটও লাল ও ফোলাফোলা ছিল। তার পাঁচটি ছোটো সন্তান রয়েছে।)

Where was the dead body of Mr Scott lying? Describe Mr Scott as seen by Laura. (মিস্টার স্কটের মৃতদেহ কোথায় শোয়ানো ছিল? লরা মিস্টার স্কটকে যেভাবে দেখেছিল তা বর্ণনা করো।)

The dead body of Mr Scott was lying on the bed in their bedroom. It was covered by a sheet.

When Mrs Scott’s sister pulled back the sheet, it unveiled a young man who appeared deeply asleep. Mr Scott’s head rested on the pillow, his eyes closed as if lost in a peaceful dream. It was a perfect image of tranquility and solitude. (মিস্টার স্কটের মৃতদেহটি তাদের শোয়ার ঘরের বিছানার উপর ছিল। তাকে একটি চাদর দিয়ে ঢেকে রাখা হয়েছিল।

যখন মিসেস স্কটের বোন চাদরটি টেনে সরালো, তখন একটি যুবককে দেখা গেল যাকে দেখে মনে হচ্ছিল যেন সে গভীর নিদ্রায় আছে। মিস্টার স্কটের মাথা ছিল বালিশের উপরে, তার বন্ধ চোখ দেখে মনে হচ্ছিলো যেন সে একটি শান্তিপূর্ণ স্বপ্নে হারিয়ে গেছে। এটি ছিল প্রশান্তি এবং নির্জনতার একটি নিখুঁত চিত্র।)

“Forgive my hat,”- What made Laura say this? (“হ্যাটটার জন্য আমাকে ক্ষমা কোরো,”– লরা কেন একথা বলেছিল?)

When Laura went to offer her condolence to Mr Scott’s family, she felt uncomfortable in her party clothes and velvet hat amidst the sombre atmosphere of mourning. She wanted to leave but was not only compelled to enter the cottage but also to view the deceased’s body. Her discomfort stemmed from a growing awareness of her class privilege, making her feel self-conscious. (লরা যখন মিস্টার স্কটের পরিবারের প্রতি সমবেদনা জানাতে গিয়েছিল, তখন শোকের বিষণ্ণ পরিবেশের মধ্যে সে তার পার্টি পোশাক এবং ভেলভেটের হ্যাট-এ অস্বস্তি বোধ করছিল। সে চলে যেতে চেয়েছিল কিন্তু তাকে কেবল কুঁড়েঘরেই প্রবেশ করতে হয়নি, এমনকি সে মৃতকে দেখতেও বাধ্য হয়েছিল। তার অস্বস্তি তার শ্রেণিগত সুযোগসুবিধার ক্রমবর্ধমান সচেতনতা থেকে উদ্ভূত, যা তাকে আত্মসচেতন করে তুলেছিল।)

What was Laura’s condition when she came out of Mr Scott’s cottage? Whom did Laura meet at the corner of the lane? (মিস্টার স্কটের কুঁড়েঘর থেকে বেরিয়ে আসার সময় লরার অবস্থা কী ছিল? গলির ধারে লরার কার সঙ্গে দেখা হয়েছিল?)

Laura ran out Mr Scott’s cottage crying.

She met her brother, Laurie at the corner of the lane who had come to get her. (লরা কাঁদতে কাঁদতে মিস্টার স্কটের কুঁড়েঘর থেকে বেরিয়ে এসেছিল।

লরার তার ভাই লরির সঙ্গে গলির ধারে দেখা হয়েছিল যে তাকে নিতে এসেছিল।)

What did Laurie enquire Laura about her visit to the Scotts’ house? (লরি স্কটের বাড়িতে যাওয়া নিয়ে লরাকে কী জিজ্ঞাসা করেছিল?)

When Laura came out of Mr Scott’s cottage sobbing, she met Laurie at the corner of the lane. Seeing his sister cry, Laurie hugged and tried to comfort her. He enquired her if her experience at the Scotts’ house was awful, to which she replied in negative.

(লরা যখন কাঁদতে কাঁদতে মিস্টার স্কটের কুঁড়েঘর থেকে বেড়িয়ে এসেছিল, তখন তার গলির ধারে দেখা হল তার ভাই লরির সঙ্গে। বোনকে কাঁদতে দেখে লরি তাকে জড়িয়ে ধরে সান্ত্বনা দেওয়ার চেষ্টা করল। সে তাকে জিজ্ঞাসা করেছিল যে স্কটের বাড়িতে তার অভিজ্ঞতা খুব খারাপ ছিল কিনা এবং সে [লরা] তার উত্তরে না বলেছিল।)

How was Laura’s experience of visiting the Scott family? (লরার স্কট পরিবারের সঙ্গে দেখা করার অভিজ্ঞতা কেমন ছিল?)

When Laura visited Mr Scott’s working-class home for the first time, she felt overwhelmed by their grief. Instead of comforting them, she found herself being comforted by the grieving family. Yet, witnessing Mr Scott’s dead body was a ‘marvellous’ experience for her, leading to her epiphany. (লরা যখন মিস্টার স্কটের শ্রমজীবী শ্রেণির বাড়িতে প্রথমবার গিয়েছিল, তখন সে তাদের দুঃখ দেখে অভিভূত হয়েছিল। তার তাদের সান্ত্বনা দেওয়ার পরিবর্তে, সেই শোকার্ত পরিবার তাকে সান্ত্বনা দিয়েছিল। তবুও, মিস্টার স্কটের মৃতদেহ দেখা তার জন্য একটি ‘অপূর্ব বিস্ময়কর’ অভিজ্ঞতা ছিল, যা তার এপিফ্যানি ঘটায়।)

What according to Laura was ‘marvellous’? (লরার মতে কী ‘বিস্ময়কর’ ছিল?)

The dead body of Mr Scott was ‘marvellous’ to Laura. It was as if death manifested itself in the form of the dead body of Mr Scott. Her sensitivity and innocence made her feel awestruck at how wonderful and beautiful Mr Scott looked in his death. (মিস্টার স্কটের মৃতদেহটি লরার কাছে ছিল ‘অপূর্ব বিস্ময়কর’। এটি ছিল যেন মিস্টার স্কটের মৃতদেহের আকারে মৃত্যু প্রকাশ পেয়েছে। তার সংবেদনশীলতা এবং সরলতা তাকে অবাক করে দিয়েছিল যে মৃত্যুতে মিস্টার স্কটকে দেখতে কতটা চমৎকার এবং সুন্দর লাগছিল।)

What does Laura realize at the end of ‘The Garden Party’? (‘দ্য গার্ডেন পার্টি’-র শেষে লরা কী উপলব্ধি করে?)

The story concludes with Laura’s journey from innocence to maturity taking her into the deeper complexities of life beyond her superficial world. She understands that in death, everyone is equal, and it brings a sense of eternal peace that transcends societal pretensions and class divisions. (গল্পের সমাপ্তি ঘটে লরার সরলতা থেকে পূর্ণতার দিকে যাত্রার মাধ্যমে যা তাকে তার দেখনদারির জগতের বাইরে জীবনের গভীর জটিলতার সম্মুখীন করায়। সে বুঝতে পারে যে মৃত্যুতে সবাই সমান, এবং এটি একটি চিরন্তন শান্তির অনুভূতি নিয়ে আসে যা সামাজিক ভণিতা এবং শ্রেণি বিভাজনের ঊর্ধ্বে।)

What life lesson do the readers get from the text? (পাঠক-পাঠিকারা এই পাঠ্য থেকে কী জীবনশিক্ষা পায়?)

The story highlights class distinctions, revealing the snobbish and superficial attitudes of the elite class contrasted with the hard-working poor. The readers also see death in a new perspective. Death is not something to be felt sorry for as it is an elevation from the worldly complications to a state of eternal sleep. (গল্পটি শ্রেণিগত বৈষম্যকে তুলে ধরে-পরিশ্রমী দরিদ্রদের সঙ্গে বৈপরীত্যমূলক উচ্চবিত্ত শ্রেণির নাক-উঁচু এবং অগভীর মনোভাবকে প্রকাশ করে। পাঠক-পাঠিকারা মৃত্যুকেও একটি নতুন দৃষ্টিকোণ থেকে দেখে। মৃত্যু শোক করার মতো বিষয় নয় কারণ এটি একজন ব্যক্তিকে সমস্ত পার্থিব জটিলতার ঊর্ধ্বে চিরনিদ্রায় শায়িত করে।)

What do you think about the writing style of the text? (পাঠ্যের লিখনশৈলীর সম্পর্কে তোমার মতামত কী ?)

Mansfield follows the third person narrative style using a modern style of writing – the stream of consciousness. She used the method to voice the feelings and thoughts of Laura. She also uses various images and symbols to depict the characters and their lifestyles. (ম্যান্সফিল্ড একটি আধুনিক লিখনশৈলী ‘স্ট্রিম অফ কনশাসনেস’ [চেতনার প্রবাহের পদ্ধতি] ব্যবহার করে তৃতীয় পুরুষ বর্ণনাশৈলী অনুসরণ করেছেন। এই বর্ণনাশৈলী ব্যবহার করে তিনি লরার অনুভূতি এবং চিন্তাভাবনা প্রকাশ করেছিলেন। তিনি চরিত্র এবং তাদের জীবনধারা চিত্রিত করতে বিভিন্ন চিত্র এবং প্রতীক ব্যবহার করেন।)

Read More – As You Like It MCQ

Leave a Comment